¿Dónde Se Nos Ha Dado La Expresión "un Hábito De Arriba" Y Qué Significa?

Tabla de contenido:

¿Dónde Se Nos Ha Dado La Expresión "un Hábito De Arriba" Y Qué Significa?
¿Dónde Se Nos Ha Dado La Expresión "un Hábito De Arriba" Y Qué Significa?
Anonim

No en vano se llama a escritores y poetas "ingenieros del alma humana". A veces, una frase adecuada de una novela o un poema puede decir más sobre la naturaleza humana que la investigación psicológica más exhaustiva.

Alexander Sergeevich Pushkin
Alexander Sergeevich Pushkin

En las obras de A. Pushkin se pueden encontrar muchas verdaderas "perlas" de observación psicológica. Una de estas citas, que se separó de la fuente original y comenzó a "vivir su propia vida en el idioma", puede considerarse la frase "El hábito nos es dado desde arriba".

Larina la anciana y el hábito

La frase sobre el hábito "dado desde arriba", que se convirtió en alado, vino de la novela de Pushkin en verso "Eugene Onegin". Completamente este pensamiento suena así:

"El hábito nos es dado de arriba, Ella es un sustituto de la felicidad ".

Con estas palabras, el poeta resume la descripción del destino de la madre Tatyana y Olga Larin. Es de destacar que esta heroína, a diferencia del padre de las niñas, ni siquiera se nombra por su nombre. El nombre podría ser cualquier cosa: ese destino parecía tan típico de las jóvenes mujeres nobles de esa época.

En su juventud, la madre de Tatyana aparece como una de aquellas a quienes el crítico literario V. Belinsky llama desdeñosamente "vírgenes ideales". Su círculo de lectura está formado por novelas francesas e inglesas, en las que no profundiza, lo que no interfiere con la imitación externa. Como una heroína romántica "se merece", está comprometida con uno, pero ama a otro. Sin embargo, el amado está muy lejos del ideal romántico: un dandy común y un jugador.

El deseo de rodearse de imágenes románticas llega al punto de que la joven noble pone nombres en francés a sus siervos (“se llamaba Polina Praskovya”). Pero pasa el tiempo, la niña se casa, se sumerge en la vida cotidiana, se hace cargo de la gestión de la finca en la finca. Poco a poco, esta forma de vida se vuelve habitual, y ahora la heroína está bastante feliz con su vida. Tal vez no se la pueda llamar locamente feliz, pero la estabilidad de su vida habitual es bastante satisfactoria para ella.

Fuente

Resumiendo la "biografía" de Larina Sr., A. Pushkin cita en una traducción libre el dicho del escritor francés F. Chateaubriand: "Si tuviera la locura de seguir creyendo en la felicidad, la habría buscado por costumbre.. " Han sobrevivido borradores, lo que indica que inicialmente se suponía que esta frase debía ponerse en la boca de Onegin; el héroe tuvo que decirle esto a Tatyana, explicándose después de recibir la carta. Probablemente, el autor abandonó esta idea porque podría surgir alguna contradicción, porque Onegin simplemente representa el hábito como enemigo de la felicidad (“Yo, por mucho que te quiera, acostumbrándome a ello, dejaré de quererte de inmediato”).

Sin embargo, estas palabras encajarían de manera bastante orgánica en la imagen de Onegin. La explicación de Evgeny con Tatiana no es solo un choque de las fantasías de una joven con la cruda realidad, es un choque de romanticismo y realismo, que tuvo lugar en la obra de A. Pushkin en un período determinado.

En Eugene Onegin, este motivo ocupa un lugar significativo. Lensky, un joven de inclinaciones románticas, muere, incapaz de soportar una colisión con una dura realidad. Sin embargo, el autor no escatima ni a sus poemas ni al poeta más joven: según el autor, Lensky estaba destinado a olvidar tanto la poesía como las aspiraciones románticas de la juventud, sumergirse en la vida cotidiana y convertirse en un ciudadano común. En otras palabras, lo mismo que le pasó a la madre de Tatyana debería haberle pasado a Lensky: la sustitución de la felicidad por el hábito. Esta oposición da un veredicto despiadado al romanticismo, del que el propio Pushkin se separó recientemente.

Recomendado: