¿Por Qué Dicen De Una Persona Que Bebe "peones Por El Cuello"?

Tabla de contenido:

¿Por Qué Dicen De Una Persona Que Bebe "peones Por El Cuello"?
¿Por Qué Dicen De Una Persona Que Bebe "peones Por El Cuello"?
Anonim

Las unidades fraseológicas rusas a menudo sorprenden por su aparente falta de lógica. A veces se dice de un bebedor que "se lo puso detrás del collar", pero no está claro dónde está el collar y por qué lo colocó. Para descubrir el significado de esta expresión, es necesario profundizar en la historia.

¿Por qué hablan de una persona que bebe?
¿Por qué hablan de una persona que bebe?

El mito más común

Muy a menudo, el origen de la expresión se explica por la leyenda, según la cual en la época de Pedro, los constructores de barcos tenían derecho a beber gratis, y el sello en el cuello evidenciaba este derecho. Al parecer, de aquí proviene la expresión "poner en el cuello", ya que la marca estaba ubicada justo detrás del cuello, y un gesto característico que denota una bebida: un chasquido de un dedo en el cuello.

La historia es original, pero es solo un mito. La embriaguez durante la época de Pedro I en el ambiente artesanal no solo fue desalentada, sino también severamente castigada. Había una pena severa por embriaguez: el delincuente tenía que usar una medalla de hierro fundido "Por embriaguez" en una cadena pesada durante varios días seguidos, tal "recompensa" pesaba alrededor de 10 kg. Como resultado del castigo, los borrachos tenían moretones en el cuello, a la vista de los cuales los posaderos reconocieron de antemano a sus clientes habituales. Por cierto, de allí también vino la costumbre de llamar a los bebedores "magulladuras". En cuanto a la frase "poner el cuello", no tiene nada que ver con Pedro el Grande y su época.

Investigación de V. V. Vinogradov

La frase "ponerse el collar" apareció hace relativamente poco tiempo, a finales del siglo XVIII. Al principio tenía la forma de “empeñar por corbata”, “verter por corbata”, “faltar por corbata”, a veces, en un estilo vulgar, incluso “follar por corbata”. La expresión venía del ámbito militar, esto se indica indirectamente con la palabra "laico" (suelen poner un caparazón, el mío o algo así). Según los registros de Prince P. A. Vyazemsky, cierto coronel de la guardia llamado Raevsky se convirtió en el autor de la unidad fraseológica. Se distinguió por un lenguaje agudo y una cierta inclinación por la lingüística, por lo que gracias a él, aparecieron muchas palabras y expresiones nuevas en el lenguaje de los guardias. Él acaba de inventar la frase "saltarse la corbata", que significaba "beber demasiado".

De la jerga de los oficiales militares, la expresión "poner por la corbata" migró gradualmente a un discurso coloquial general. Es cierto que, a diferencia de los bebedores militares, no todos los borrachos civiles llevaban corbata, por lo que la frase se transformó un poco. Empezaron a "ponerlos" "detrás del cuello", ya que había algo, y absolutamente todos llevaban cuello. Por lo tanto, la expresión "poner por el cuello" de alguna manera tiene su propio inventor: se conoce su apellido e incluso el momento aproximado en que creó esta creación lingüística. Desde el ámbito militar, la frase pasó al pueblo, y allí ya se adaptó a un público más amplio.

Recomendado: